Publicada el Donnerstag, 22 de Juni de 2017

Aprobada la modificación de la Ley Foral 18/1986 del Euskera

Se extiende la zona mixta a 44 localidades, se reconoce a las entidades locales competencia para regular o fomentar el uso del euskera y se sustituye el término vascuence

El Pleno del Parlamento de Navarra ha aprobado hoy la modificación del artículo 5.1b de la Ley Foral 18/1986 del Euskera, nueva denominación de la norma, referida a la ampliación de la zona mixta a otras 44 localidades, hasta un total de 98, y al trasvase de Atez a la zona vascófona. UPN, PSN y PPN han votado en contra.

 

La Ley presentada por los G.P. Geroa Bai, EH Bildu, Podemos-Ahal Dugu y la A.P.F. Izquierda-Ezkerra incorpora a la zona mixta a 44 localidades de la actual zona no vascófona para, atendiendo a la “demanda social manifestada a través de acuerdos de sus respectivos plenos municipales, símbolo y representación de la voluntad ciudadana, adecuar la norma a la evolución de la realidad sociolingüística”.

 

En concreto y amén de la incorporación de Atez a la zona vascófona, el texto propone agregar a la zona mixta a las siguientes localidades, cuyos nombres se adaptarán a la denominación oficial de cada población: Abaigar, Adiós, Aibar, Allin, Amescoa Baja, Ancín, Añorbe, Aranatxe, Arellano, Artazu, Bargota, Beriain, Biurrun-Olcoz, Cabredo, Cirauqui, Dicastillo, Enériz, Eulate, Gallués, Garinoain, Izagaondoa, Larraona, Leoz, Lerga, Lónguida, Mendigorria, Metauten, Mirafuentes, Murieta, Názar, Obanos, Olite, Oteiza, Pueyo, Sangüesa, Tafalla, Tiebas, Tirapu, Unzué, Ujué, Urraúl Bajo, Urroz-Villa, Villatuerta, y Zuñiga.

 

Además, se prevé la inclusión “automática” del municipio de Noáin-Valle de Elorz, “siempre que así lo acuerde previamente, por mayoría absoluta, el Pleno municipal de su corporación”.

 

Asimismo, se reconoce la competencia de las entidades locales para, en su ámbito de actuación y “con independencia de la zona lingüística a la que pertenezcan, aprobar ordenanzas que regulen o fomenten el uso del euskera”. Esta previsión responde a la voluntad de “evitar una interpretación restrictiva de la Ley”.

 

La Ley contempla la sustitución de la expresión vascuence por la de euskera”, con lo que la denominación de la norma pasa a ser Ley Foral 18/1986, de 15 de diciembre, del Euskera.

 

En ese sentido, se esgrime que se trata de la denominación utilizada por Euskaltzaindia, órgano consultivo oficial según la Ley Foral 18/1986, y es el término recogido en el diccionario de la RAE. También el Consejo de Europa y el Comité de Expertos encargado de elaborar los informes de evaluación de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias emplean la palabra euskera, tal es así que el análisis de Navarra se titula El euskera en Navarra”.

 

En la exposición de motivos, se recuerda que la última modificación de la Ley tuvo lugar el 18 de febrero de 2010, cuando, con el voto en contra de UPN, el Pleno del Parlamento aprobó la posibilidad de extender la zona mixta a Aranguren, Belascoain Galar y Noáin-Valle de Elorz, siendo este el único de los cuatro que rehusó acceder por decisión de su Pleno municipal (se exigía mayoría absoluta).

 

Por otra parte, se recoge la valoración del Defensor del Pueblo de Navarra, Javier Enériz, a fin de corroborar que la ampliación de la zona mixta “obedece también al reconocimiento y protección especial del euskera y al objetivo de fomentar la recuperación del desarrollo de esta lengua autóctona”.

 

El artículo único de la Proposición de Ley de modificación del artículo 5.1 letra b de la Ley 18/1986, de 15 de diciembre, del Euskera dice así:

 

«b) Una zona mixta integrada por los términos municipales de: Abárzuza, Abaigar, Adiós, Aibar/Oibar, Allin, Améscoa Baja, Ancín/Antzin, Ansoáin, Añorbe, Aoiz, Aranaratxe, Aranguren, Arce, Arellano, Artazu, Barañáin, Bargota, Belascoáin, Beriáin, Berrioplano, Berriozar, Bidaurreta, Biurrun-Olcoz, Burgui, Burlada, Cabredo, Cirauqui/Zirauki, Ciriza, Cizur, Dicastillo, Echarri, Egüés, Enériz/Eneritz, Etxauri, Eulate, Ezcároz, Esparza de Salazar, Estella-¬Lizarra, Ezcabarte, Galar, Gallués/Galoze, Garinoain, Garde, Goñi, Güesa, Guesálaz, Huarte, lsaba, Iza, lzagaondoa, lzalzu, Jaurrieta, Juslapeña, Larraona, Leoz/Leotz, Lerga, Lezáun, Lizoáin, Lónguida/Longida, Mendigorría, Metauten, Mirafuentes, Murieta, Názar, Obanos, Ochagavía, Odieta, Olaibar, Olite, Cendea de Olza, Ollo, Orkoien, Oronz, Oroz-Betelu, Oteiza, Pamplona, Puente la Reina, Pueyo, Roncal, Salinas de Oro, Sangüesa/Zangoza, Sarriés, Tafalla, Tiebas, Tirapu, Unzué/Untzue, Ujué, Urraúl-Bajo, Urroz-Villa, Urzainqui, Uztárroz, Vidángoz, Villava, Villatuerta, Yerri, Zabalza, Zizur Mayor y Zúñiga.

 

Esta zona mixta podrá ser ampliada automáticamente al municipio de Noáin-Valle de Elorz, siempre que así lo acuerde previamente, por mayoría absoluta, el pleno municipal de su corporación, debiendo ser publicado dicho acuerdo en el Boletín Oficial de Navarra para que tenga plena efectividad».

 

  • www.parlamentodenavarra.es
  • Publicación de la proposición de Ley Foral (BOPN, n.º 33, de 16-02-2017)
  • Publicación de las enmiendas (BOPN, n.º 77, de 29-05-2017)
  • Publicación del dictamen (BOPN, n.º 85, de 09-06-2017)